Paraula d’Erri de Luca

La literatura italiana sempre ha estat molt present en el nostre àmbit cultural. La majoria dels grans autors — començant per Dante, Petrarca o Boccaccio, per exemple— en general han estat traduïts ràpidament al català. Modernament, escriptors com Luigi Pirandello, Alberto Moravia, Cesare Pavese, Italo Calvino o Umberto Eco han tingut una influència gens menyspreable en la cultura catalana. En els últims anys, però, si hi ha un escriptor —amb permís d’Andrea Camilleri, és clar—que s’ha anat introduint d’una forma cada vegada més sòlida a les llibreries és el del napolità Erri de Luca. Avui comentem el seu últim títol traduït a la nostra llengua, El més i el menys.